Isang Bagong Henerasyon ng mga Sommelier ang Muling Sinusulat ang Wika ng Alak
Alice Acayo, na may lahing East African, lumaki na kumakain ng mangga, papaya, langka, bayabas at passionfruit. Ang kanyang mga pagkain ay madalas na kasama ang karne na pinausukan o pinatuyo, o ginisa sa mga sibuyas at mabangong langis, na may accent na may giniling na linga at mani. Nang magsimula si Acayo sa alak noong 2009, nagulat siya nang malaman niyang hindi nababagay sa mga kahon ng industriya ang kanyang mga pandama na alaala: Walang itinatag na mga pagpapares para sa mga pagkain at lasa na kinalakihan niya. Samantala, sa pagtikim, ang langka ay inilarawan lamang bilang isang 'exotic na prutas.' Nagtataka si Acayo, 'Kanino ang mga prutas na ito na kakaiba?' Kung may nagbanggit ng gooseberry bilang flavor note, matatawa siya at iisipin, 'Sino ba talaga ang kumain ng gooseberry?'
Hindi nag-iisa si Acayo sa kanyang karanasan. Bahagi siya ng isang bagong wave ng forward-thinking sommelier na kinikilala na ang pagbabago ng wika sa paligid ng pagtikim at pagpapares ay isang mahalagang bahagi ng pag-decolonize ng alak at gawing mas inklusibo ang industriya.
Ngayon, higit kailanman, ang gawaing ito ay mahalaga. Ayon sa Wine Marketing Council , 66% ng mga umiinom ng alak ay puti; 11% kinikilala bilang Itim; 15% ay kinikilala bilang Hispanic at 5% ay kinikilala bilang Asyano. Samantala, Gen Z —na higit na magkakaibang lahi at etniko kaysa sa mga nakaraang henerasyon—ay hindi pa rin niyayakap ang alak, isang pangunahing dahilan ng pag-aalala. Sa pagtutuos nito bumabagal ang benta , ang industriya ay sabik na magdala ng mas maraming tao sa fold. 'Ang bawat artikulo ng balita ay nagsasabi na ang Gen Z ay hindi umiinom ng alak,' sabi ni Achayo. 'Ngunit marahil hindi kami gumagamit ng wika na nakikipag-ugnayan sa kanila.'
Muling pagtatayo ng Pundasyon ng Alak

Kilala rin bilang ang Wine Linguist , Naniniwala si Acayo na ang paraan ng pag-uusap ng mga tagaloob ng industriya tungkol sa alak—lahat ng bagay mula sa bokabularyo sa paligid ng mga lasa hanggang sa paraan ng pagbebenta ng mga bote at kung paano tinatalakay ang alak ayon sa kultura—ay kailangang mag-evolve. Gumagawa siya ng isang layered na diskarte, nagtuturo sa mga propesyonal ng alak kung paano gamitin ang wikang isinasaalang-alang ang iba't ibang mga tagapakinig, pagkonsulta sa mga restaurant na nakatuon sa mga pagkain ng pandaigdigang timog pati na rin ang pagsentro sa mga winemaker at ang kanilang gawaing pang-agrikultura upang makatulong na ipakita ang iba pang mga aspeto ng produksyon sa mga taong pakiramdam na sarado labas sa industriya.
Upang muling isaalang-alang ang kinabukasan ng wika ng alak, tinanong ni Achayo ang mga pinagmulan nito simula sa Wine and Spirits Education Trust (WSET ), na matagal nang naging pamantayang ginto ng pagtuturo ng alak. Sinabi niya na ito ay itinatag sa United Kingdom para sa British mga importer, distributor at retailer. Walumpung taon pagkatapos nitong mabuo, ang WSET ay pinag-aralan sa mahigit 70 bansa at isinalin sa 15 wika ngunit hindi iniangkop sa bawat merkado. 'Ito ay isang kolonyal na kaisipan,' sabi ni Acayo. 'Ito ay pareho sa buong mundo.'
Maaari mo ring magustuhan: Nangako ang Industriya ng Alak na Pahusayin ang Diversity, Equity at Inclusivity. May Nagbago ba?
Nakakatulong ang mga sertipikasyon na gawing pamantayan ang wika ng alak, ngunit sinabi ni Achayo na may problema ang pagpapatupad. 'Walang pagkilala sa pandama at kultural na mga sanggunian ng isang lugar-ang mga prutas, bulaklak at halaman na tumutubo doon.' Ito ay tulad ng isang masamang pagsasalin ng isang libro ng tula; nawalan ka ng nuance at subtlety. Itinuturing niyang mahalaga ang mga sertipikasyon para sa pagtatatag ng baseline na kaalaman bago sumanga sa mas madaling lapitan na wika.
Bahagi ng isyu sa paligid ng wika ay sadyang mahirap para sa karamihan ng mga tao na maunawaan. Nang matapos ang pagbabawal sa Estados Unidos, at ang mga producer ay nagpupumilit na makabangon muli, ang mga Amerikanong namimili ay nagposisyon ng alak bilang simbolo ng kasaganaan at adhikain. 'Ang alak ay mabilis na naging isang bagay para sa mga puting piling tao,' sabi ni Acayo.
Ang etos ay nagtiis, na ginagawang hindi malapitan ang alak at nakakatakot para sa mga bagong dating. Nang magsimulang magtrabaho si Acayo sa isang Willamette Valley winery, napansin niyang humihingi ng paumanhin ang mga bisita kapag hindi nila gusto ang isang partikular na alak. Ipinapalagay nila na ang kanilang panlasa ang problema. 'Sasabihin nila, 'Ang aking panlasa ay masama, kaya hindi ko naiintindihan ang alak na ito,'' sabi ni Acayo. “Nakakasira ng loob sa akin kapag ang mga tao ay nagpapawalang halaga sa kanilang sariling mga karanasan, panlasa at mga bokabularyo. Tayo ba, bilang isang industriya, ay inaalis ang saya sa alak? ”
Mahalaga ang mga salita

Para sa ilang progresibong sommelier, ang puso ng pagiging inclusivity ay nakakatugon sa mga tao kung nasaan sila. Ang mga tao sa likod Mga Witches ng ubas Ang , isang wine club at tindahan sa Toronto, ay humihila ng mga tao sa pamamagitan ng pagsasalita ng kolokyal at nakakapukaw tungkol sa alak. 'May mga sandali na nakikipag-usap kami sa mga bisita sa napaka-klasikong termino ng alak, pagkatapos ay umatras kami,' paliwanag ng kanilang general manager, si Lorein Codiamat. Ang isang paraan na ginagawa nila ito ay ang paglalagay ng label sa mga bote may mga badge na may madaling maunawaan na mga identifier tulad ng 'Crisp and Mineral' at 'Weekday Banger.' Nakakakuha din sila ng mga umiinom na may kaswal na oras ng edukasyon na pinangalanang 'In Defense of Sweet Wine' at 'Debunking Funk.'
Gumagana ang mga hakbangin na ito. Nang magbukas ang Grape Witches siyam na taon na ang nakararaan, ang audience nito ay pangunahing mga uri ng industriya. Ngayon, ang kanilang mga customer ay higit na kinatawan ng Toronto sa kabuuan. Ang parehong napupunta para sa kanilang mga tauhan, masyadong, na humantong sa hindi gaanong karaniwang mga pagpapares. Kapag ang isang mamimili ay humingi ng mga mungkahi sa pagpapares ng pagkain, ang pangkat ng tindahan ay maglalagay ng palak paneer o lumpia. 'Hindi lang white ladies ang nakiki-party sa ibang white ladies,' sabi ng co-founder na si Krysta Oben.
Maaari mo ring magustuhan: Ang Social Sustainability at Inclusivity ay Makakasiguro sa Kinabukasan ng Alak
pinakamababa , isang tindahan ng bote sa Oakland, California, ay nag-aalis ng mga signage nang sama-sama. Mas gusto ng may-ari na si Erin Coburn na makipag-usap sa mga customer, para ma-highlight niya kung ano ang nakakapagpasaya sa bawat bote. Nakakatulong ang paraang ito na ikonekta ang maliliit na producer—nakatuon ang tindahan sa mga napapanatiling alak at bote ng queer at mga producer ng BIPOC—sa mga customer, na tumutulong naman sa pagsulong ng pagkakaiba-iba, pag-access at pagpapanatili.
Si Paula De Pano, isang dating senior sommelier sa Eleven Madison Park, ay hindi rin nagpo-post ng mga palatandaan sa Bato at Acid, isang tindahan sa Chapel Hill, North Carolina. Napagtanto niya na ang isang pader ng mga bote ay nakakatakot at ang mundo ng alak ay napakalaki na ang mga mamimili ay kailangang maging mga eksperto upang maunawaan ang mga nuances ng bawat isa. Ang 'California Chardonnay' ay maaaring mangahulugan ng mayaman at mantikilya o asero at sariwa. Sa halip, naglalaro siya ng tagasalin, nakikipag-usap sa mga customer upang tulungan silang makahanap ng bote na angkop sa kanilang mga gusto.
Pagbabago ng Konteksto ng Alak

Ang kolonyalismo ay hindi lamang sa paraan kung paano inilarawan ang alak: naka-embed din ito sa kung paano isinasa-konteksto ang alak, lalo na sa pamamagitan ng mga pagpapares. Ang mga lasa at paraan ng pagkain ng mga pandaigdigang lutuin ay higit na hindi pinapansin o pinasimple. Kung ang isang ulam ay maanghang, karamihan sa mga pagpapares ng mga kalsada ay may posibilidad na humantong sa Riesling o beer.
Sa Toronto, Sommelier Beverly Crandon nagho-host ng taunang pagdiriwang, Spring into Spice , na nakatuon sa pagpapares ng alak at mga pandaigdigang lutuin. Ito ay puno at masaya—iba't ibang pulutong ng mga nagsasaya sa pagkain mula sa Guyana, Jamaica at Thailand, habang humihigop ng mga baso ng bula, orange na alak at malalim Mga Cabernet . Ang mainit na sarsa ay ibinubuhos nang sagana. Para kay Crandon, ang mga kaganapan tulad ng kanyang festival at pagpapares ng hapunan ay nagpapakita ng magkakaibang pulutong ng mga tao na ang kanilang pagkain ay bahagi rin ng talakayan tungkol sa alak.
Si De Pano, na isang Pilipino, ay maingat ding tinatahak ang mga pagkain at lasa na karaniwang nauugnay sa alak. 'Depende sa kung saan ka lumaki at kung ano ang naiintindihan ng iyong panlasa, ang alak ay maaaring magkaiba o nangangahulugan ng iba't ibang bagay,' sabi niya. 'Hindi ako lumaki sa Estados Unidos, kaya mayroon akong iba't ibang mga profile ng lasa sa aking ulo.' Iniiwasan niyang banggitin ang mga partikular na prutas at salita tulad ng 'exotic,' na isang kolonyal na termino. 'Ito ay teknikal na nangangahulugan ng isang bagay na hindi ka pamilyar, ngunit madalas itong ginagamit bilang isang kasingkahulugan para sa tropikal na prutas,' dagdag niya. 'Ngunit ang mga lasa na ito ay hindi exotic, sila ay kakaiba sa ikaw .”

Para sa iba pang mga propesyonal sa industriya, ang wika ay isa lamang bahagi ng decolonizing wine. Para kay Kiki Austin, isang sommelier sa one-Michelin-star sushi bar Mujō, sa Atlanta, ito ay tungkol sa simpleng pagpapakita sa trabaho. 'Hindi ako ang taong inaasahan ng mga bisita kapag humingi sila ng sommelier,' sabi ni Austin, na Black. 'Ang pag-decolonize sa wika ng alak ay tungkol sa mga taong tulad ko na kumukuha ng espasyo at nagpapakita araw-araw. Ginagawa ko ito sa pamamagitan ng pagiging ako.'
Pinapalawak ni Austin ang kapaligirang ito ng pagiging bukas kapag nagmumungkahi siya ng mga pagpapares, na ginagawa niya sa pamamagitan ng pangunguna sa mga karanasan sa pagtikim ng mga tala. Madalas niyang itanong kung saan lumaki ang mga kumakain. Ang isa sa kanyang mga regular na customer ay mula sa Saga prefecture sa Japan, kaya laging nagbubukas si Austin ng mga bote mula sa rehiyong iyon kapag pumapasok siya. 'Sa pakikipagpalitang iyon, nagkakaroon din ako ng pakiramdam ng lugar at kultura,' sabi niya. Para sa isang mag-asawang bago sa mundo ng kapakanan, ibinuhos niya sa kanila ang hindi gaanong tradisyonal na Rose Clouds, isang kumikinang na sake na nilagyan ng rose hips at hibiscus. 'Napakaganda nito, naglagay ito ng agarang ngiti sa kanilang mukha,' sabi ni Austin. 'Natutunan ko na ang paglikha ng espasyo para sa komunidad ay nangangahulugan ng pagpapahintulot sa isang tao na maging kung sino sila kapag lumakad sila sa pintuan,' sabi niya.

Sa tindahan
Wine Enthusiast Somm Universal Handblown Wine Glass
Nasa Stock | $ 34.99
Mamili ngayon